Traduza este Blog - Translate this Blog

domingo, 14 de agosto de 2011

FICO COM A PUREZA DOS ANIMAIS

Maravilhoso video que me foi indicado por minha amiga Silvia via e-mail. Obrigada Vinha. 

video


God's dolphin came to me last night -
I dreamt it rescued me!
It came to help me in my plight
As I was in the sea!

No other soul appeared in view...
Yet loneliness was gone!
Once God had told it what to do
I wasn't on my own!

The dolphin smiled, extending love,
And helped to ease my mind...
Instinctively I reached above
And left my fears behind!

As I held on, it led the way,
From open sea to shore...
Then other dolphins came to play -
They thrilled me to the core!

Thus tears of joy began to fall,
Replenishing my faith!
By grace, God heard my plaintiff call
And sent a friend to save!

Now near the beach I swam the rest...
Then turned and blew a kiss...
I prayed the dolphins would be blessed,
For they had brought such bliss!

Then off they went, still leaping high -
Their joy of life's unique!
Though water-bound, they yearned to fly,
Another friend to seek!
Author Denis Martindale

Português Translation:
golfinho de Deus veio a mim a noite passada -
Eu sonhei que me salvou!
Ele veio para me ajudar na minha situação
Como eu estava no mar!

Nenhuma alma outras apareceram em vista ...
No entanto, a solidão foi embora!
Uma vez que Deus tinha dito o que fazer
Eu não estava sozinha!

O golfinho sorriu, estendendo o amor,
E ajudou a acalmar minha mente ...
Instintivamente, estendi acima
E deixou os meus medos para trás!

Como eu tinha ligado, ele abriu o caminho,
De mar aberto para a praia ...
Em seguida, outros golfinhos vieram para jogar -
Eles me emocionou ao núcleo!

Assim, lágrimas de alegria, começou a cair,
Reabastecer a minha fé!
Pela graça, Deus ouviu meu chamado autor
E enviou um amigo para salvar!

Agora, perto da praia nadei o resto ...
Em seguida, virou-se e jogou um beijo ...
Orei os golfinhos seriam abençoadas,
Para eles trouxeram tanta felicidade!

Então eles partiram, ainda pulando alto -
A alegria da vida é único!
Embora a água-bound, eles ansiavam para voar,
Outro amigo de procurar!

French Translation:
dauphin de Dieu est venu à moi la nuit dernière -
J'ai rêvé qu'il m'a sauvé!
Il est venu pour m'aider dans ma situation
Comme je l'ai été dans la mer!

Aucune autre âme semble en vue ...
Pourtant, la solitude a disparu!
Une fois que Dieu avait dit ce qu'il doit faire
Je n'étais pas moi-même!

Le dauphin souriant, étendre l'amour,
Et a contribué à apaiser mon esprit ...
Instinctivement, je suis arrivé au-dessus
Et laissé mes peurs derrière!

Comme je l'ai tenu le coup, il a ouvert la voie,
De la mer ouverte à la terre ...
Puis d'autres dauphins sont venus jouer -
Ils m'ont ravi le coeur!

Ainsi, des larmes de joie se mit à tomber,
Réapprovisionnement ma foi!
Par la grâce, Dieu a entendu mon appel demandeur
Et a envoyé un ami pour sauver!

Maintenant, près de la plage j'ai nagé le reste ...
Puis se retourna et souffla un baiser ...
J'ai prié les dauphins seraient bénis,
Car ils avaient apporté une telle félicité!

Puis ils sont partis, toujours bondissant de haut -
Leur joie de vivre est unique!
Bien que liées à l'eau, ils aspiraient à voler,
Un autre ami de chercher


quarta-feira, 10 de agosto de 2011

AS COPAS

Cartazes e outras curiosidades das Copas do Mundo.
(Clique nas imagens para amplia-las)







domingo, 7 de agosto de 2011

Poema sem a letra "O"

 
Surge fresca a madrugada,
Resplandecente de luz
Salta alegre a passarada,
Num chilrear que seduz!
As filhas da primavera,
De matizes deslumbrantes,
Enfeitam a natureza,
Sempre belas e radiantes.
A humanidade se curva,
Reverente e agradecida,
Ante a grandeza de Deus
Que à gente dá luz e vida.
Na imensidade das águas,
Nas várzeas ilimitadas,
Nas matas as mais agrestes
Nas serras e nas baixadas
Nesse ambiente agradável
De paz que alegra e seduz,
Transparece claramente
A grandeza de Jesus!
Nas margens de uma ribeira
Que desliza mansamente,
Canta um triste sabiá,
Uma balada plangente!
Nas águas claras e lisas,
Nadam cisnes de alvas penas
Nas barrancas verdejantes,
Nascem lindas açucenas.
Cai a tarde nasce a lua,
Deusa de luz prateada,
Entre milhares de estrelas,
 Na imensidade azulada.
Para a ermida singela,
Erguida na freguesia,
Seguem crentes a rezar
À Virgem Santa Maria!

Itamar de Santiago

sábado, 6 de agosto de 2011

PARA SEMPRE

 
A eternidade é o dia de hoje,
a hora de realizar, seja o que for, é agora,
não dá para prever o futuro, que pode nem chegar,
por isso, viva livre de amarras,
esqueça qualquer tipo de preconceito,
viva o presente como presente mesmo,
que chega a cada manhã, com seu nome escrito,
com laço de fita e papel bonito.

E já que o tempo é curto para tantos sonhos;
se for amar, ame intensamente,
se for se divertir, ria até chorar,
se for trabalhar, aplique-se até realizar,
se for para ser pai, seja o melhor companheiro,
e se for para ser mãe, seja doce e protetora,
se for para ser amigo, seja irmão,
se for para ajudar, estenda a mão,
e se for para ser feliz, insista mais um pouco,
felicidade sempre vale a pena...

E já que a vida é breve,
se é para deixar marcas,
seja uma marca das melhores,quase invisível,
e de tanto amor pela vida e pelas pessoas,
seja você uma pessoa especial,
seja INESQUECÍVEL!


Paulo Roberto Gaefke

ASSINE A PETIÇÃO!!!!!

ASSINE A PETIÇÃO!!!!!
Você pode fazer parte dessa campanha ativamente! Ajude-nos a conseguir as 1.300.000 assinaturas. Espalhe essa campanha para seus amigos ou em sua empresa.